Skip to page content
King County Navigation Bar (text navigation at bottom)
  Elections
Chinese-language information: 如閣下在頁上看不到中文翻譯本或不能閱讀頁上的中文,請致電206-296-1544。

Rules for media observers
年傳媒界觀察員規則

King County polling places and Election facilities
景郡投票站及選舉部辦事處

Vote counting at all elections facilities and polling places is an open, public process.  The news media is recognized as a means by which the public at large can  observe the process.
在選舉部辦事處,計算選票是一公開給大眾觀察的程序。新聞傳媒的報導素被認為是大多數民眾可觀察該過程的好方法

Although the polling process is public, the vote itself is secret.  The privacy of the voter as he or she is voting must be respected. State law (RCW 29A.44.010) states "no person may interfere with a voter in any way within the polling place. This does not prevent the voter from receiving assistance in preparing his or her ballot as provided by law.
雖然在投票站投票是一公開過程,投的一票是秘密的。每一選民所投的票皆屬私隱,所以需受隱秘。華州法例 (RCW 29A.44.010) 規定 "在投票站,任何人皆不能以任何方法干擾任何選民。但此不應防止選民接受法規所容許的輔導以助他們填寫其選票。

To assist in meeting these dual objectives, the following rules are provided to guide news media and election officials:
為符合此兩方面的要求,現提供以下的規則以輔導新聞傳媒及選舉部官員。

  1. Media must follow general observer guidelines provided at each vote counting facility.
    傳媒需遵守每統計中心提供的觀察員指導說明

  2. The polling place Inspector is responsible for the decorum of the polling place and for ensuring that the polling process is carried out as efficiently and smoothly as possible. News media wishing to observe the polling process should first check in with the polling place Inspector. 
    投票站督察員負責其投票站的秩序並同時盡其所能使投票程序能順利有效地進行。新聞傳媒如想觀察在投票站投票的過程應需獲得投票站督察的許可方進行

  3. News media should arrange with the polling place Inspector as to the location for observing the process without causing any disruption.  This includes setups for cameras.
    新聞傳媒應與投票站督察商討應從何處在不干擾選民及程序情況下觀察。此包括擺放影視機的地點及角度

  4. Exit polling of the voters is permitted but must be conducted outside the room where the voting is actually taking place.  Obviously, the voter has the right not to disclose how he or she may have voted. Exit polling may be conducted within 300 feet of the polling place but not within the actual polling place itself. It is the responsibility of poll takers to make arrangements with the polling place building owner. The polling place lease between King County Elections and the property owner does not cover exit polling activities.
    閣下可詢測選民民意,但須在投票的室外進行。當然,選民有權不透露他們怎樣投選。詢測選民民意的活動可在投票站三百尺內,但不能在投票站內舉行。詢測選民民意的工作人員需負責與投票站的業主澄清一切安排部署上的問題。景郡與投票站業主的租約是不包括詢測選民民意有關的活動

  5. Polling places are not available to the media before the polls open at 7 a.m. to ensure poll workers have adequate time to properly set up the polling place and prepare for voters. Likewise, the media is not permitted to interrupt the closing of a polling place after 8 p.m. Exemptions to filming, recording or observing the closing of the polls can be made at the discretion of the Director and/or the Elections Communications Specialist. Media must put such requests in writing at least 48 hours prior to Election Day. At no time will exemptions to this rule be made with regards to filming, recording or observing before the polls open at 7 a.m. This same rule is applied to all elections facilities before the building officially opens for business.  Fax your request to the Communications Specialist/Director at 206-296-0108.
    在投票站未開放,即早上七時以前,傳媒是不能進入投票站以確保投票站工作人員有足夠時間為投票站及選民作好準備 。同樣地,在晚上八時後,傳媒也不能干擾投票站收工的程序 。署長及聯絡專員可特別批準傳媒拍攝,錄影,或觀察投票站收工程序 。但必須提早在選舉日四十八小時前申請。在亳無例外的情況下,投票站未開放,即早上七時 之前 是不會容許任何拍攝,錄影,或觀察活動。此規則是同樣地應用於其它所有未開始辦公的選舉部辦事處。要申請,請傳真至聯絡專員或署長 ,傳真電話號碼是 206-296-0108.

  6. The hours between 5 p.m. and 7 p.m. are when the polls are the most crowded and the uncoordinated presence of observers can be most disruptive.  Therefore, coordination with the Inspector during this time period is essential.  If news media wish to observe during this period, please be respectful of poll workers priorities and check-in with the Inspector first. Cooperation between media and the polling place officials is necessary so that the objectives of public observation and voter convenience and privacy can both be achieved.
    下午五時至七時是投票站最擠迫的時候,未經安排而突然出現的觀察員可能會引致極大的擾亂。要在這段時間觀察,與投票站督察提早安排是至為重要。如新聞傳媒希望在此段時間觀察,請考慮投票站工作人員工作重點並先向督察報到。最要緊的是傳媒與投票站官員皆需充份合作使公開參觀及選民的方便與私隱的目的皆可達到。
     

Questions concerning rules for media observers or other matters of election or polling place policy should be referred to the Records, Elections, & Licensing Services Communications Specialist at 206-296-1552 or call the Director's office at 206-296-1540.
有關傳媒觀察員規則或其它有關選舉或投票站的政策,請致電206-296-1552予景郡記錄選舉及牌照服務署的聯絡專員或撥電話 206-296-1540 至署長辦事處。


Updated: Nov. 5, 2007
修訂日期: 2007/11/05


King County

|

Elections

|

News

|

Services

|

Comments

|

Search

景郡   選舉   新聞   服務   意見   尋索

 

Links to external sites do not constitute endorsements by King County.
By visiting this and other King County web pages,
you expressly agree to be bound by terms and conditions of the site.
與景郡網頁聯繫的外界網址並未得到景郡之認許及支持。

閣下探閱此及其它景郡網頁時,

您已明確表示你願意遵守此網址的規限。

The Details
詳情